The Aroma of Infinity

「Ein Sof does not abide being known,
無窮(Ein Sof)不容於被認知,
does not produce end or beginning.
不生出終點或起點。
Primordial Nothingness brought forth beginning and end.
太初的虛無生出了開端與終結。
Who is beginning?
那麼,誰是『開端』?
The highest point, beginning of all,
是一切的最高點、萬物的始處,
the concealed one abiding in thought.
是隱匿者,處在思想尚未成形之處
It also engenders end, the culmination of the word.
祂也生出『終結」,即語詞的圓滿落點。
But there, no end.
然而在那裡,並無終結。
No desires, no lights, no sparks in that Infinity.
在那無窮之中,沒有欲望、沒有光、沒有火花。
All these lights and sparks are dependent on it but cannot comprehend.
所有的光與火花都依賴於它,卻無法理解它。
The only one who knows, yet without knowing,
唯一『知曉」而又『不以知曉為知曉』的,
is the highest desire, concealed of all concealed,
是至高的渴望——萬般隱匿之中最為隱匿的,
Nothingness.
『虛無」。
And when the highest point and the world that is coming ascend,
而當那最高點與『即將到來的世界』一同上升之時,
they know only the aroma,
他們僅能知覺那氣味,
as one inhaling an aroma is sweetened.
如同吸入一縷香氣而心被甜化一般。」
本篇一開頭,分享的是 ⟪The Essential Kabbalah⟫ 的p.54,標題是 The Aroma of Infinity (無限的芳香)
************
國內出版社有翻譯的卡巴拉相關書籍,⟪祕法卡巴拉:西方的身心修煉之道⟫著重在輝耀,另一本⟪生命之樹卡巴拉:西方神祕學的魔法根本⟫會談到路徑。前者的作者是女性神秘學家Dion Fortune,出生在1890英國,深受黃金黎明體系教義影響。後面者本的作者是John Michael Greer,美國人,生於1962年。
之前翻看的時候,會對ChatGPT提出很多問題,想知道還有沒有文獻幫助有興趣的研究者能涉獵到談及內在修煉、體悟的卡巴拉哲學。GPT推薦我閱讀 Daniel C. Matt的 ⟪The Essential Kabbalah⟫
GPT在整理與比對這方面的資料上,讓我滿驚豔的,GPT有時候詮釋卡巴拉用的語句,非常充滿哲學性的詩意,我問他模仿誰,他說如果我喜歡,就一定要閱讀Daniel C. Matt的作品。
書商跟海外訂購後,等了快一個月,但是完全值得。加上現在能請GPT幫忙翻譯,閱讀原文書時,完全有被拯救的感覺。
上面分享的原文與翻譯,最後兩句,我問GPT,為什麼要借用Aroma來比喻無限,既然祂已經無限,怎會形體化成芳香呢?
they know only the
aroma,
他們僅能知覺那氣味,
as one inhaling an aroma is sweetened.
如同吸入一縷香氣而心被甜化一般。
以下是GPT的回應,供參考。
為什麼是 aroma?為什麼是"香氣"?
這是一個經典的卡巴拉比喻。
香氣象徵:
「一種接近卻無法觸及、介於無形與有形之間的體驗」。
理由如下:
●香氣不是形體
你看不到它、抓不到它、
但你知道「它在」——
它讓你意識到某種存在。
●香氣會傳遞本質,但不等於本質
你吸到玫瑰香,並不是在觸摸玫瑰;
你吸到香料味,也不等於在吃那個香料。
卡巴拉常用香氣來比喻:
"你接觸到了某個存在的訊號,但你沒有掌握到那個存在本身。"
這正是有限者接近無限時的狀態。
●香氣是「最微細的形式」
在猶太神秘主義中,香氣是五感中最「非物質」的感知。
所以常用來比喻:
靈魂最後殘留的印記
無法被抓住的純粹性
接觸到無限時,人所能接受的最細微層級
既然 Ein Sof 無限,怎麼會"香氣化"?
重點來了:
香氣不是 Ein Sof 本身——
是靠近 Ein Sof 的存在所能接觸到的「邊緣效應」。
卡巴拉語言中,「香氣」不是祂的形體,而是:
「祂的顯現對有限者造成的反射。」
"Shefa"(流溢)中的最微弱層級。
Ein Sof 不會變成香氣,
只是:
有限者只能感受到那麼微細的程度。
祂本身無法被 grasp、被理解、被定義、被看見。
所以:
不是光(太強烈,你承受不起)
不是聲音(太具象)
不是形象(太有限)
而是:
"the aroma"—最溫柔可接近、但仍是超越的殘影。
為何說 "as one inhaling an aroma is sweetened"?
這句的精義是:
「與無限有一點點的接觸,人就被轉化。」
就像:
香氣不是糖
但它能讓你「覺得甜」
它讓你的內在狀態改變
同樣地:
無限(Ein Sof)不是可被抓住的東西,
但靠近祂會改變你的存在狀態。
這種轉化,就是「sweetened」。
在卡巴拉語言裡,這表示:
嚴厲被柔化
受限被寬展
判斷被調和
心被溫柔化(甜化)
這也影響後來整個「甜化嚴厲(mituk ha-din)」的教義。
(綠色字體出自Chat GPT)
